Các bài viết cũ

*** Chị Cả Bống

This gallery contains 1 photo.

Phạm Lưu Vũ Chiều tà, một người đàn ông phóng như ngựa phi nước đại về phía tây thành phố, nơi ấy có nhà tù với cái tên rất đẹp là “Hòa khí“. Tới cổng gác, ông ta trình thẻ … Tiếp tục đọc

Bộ sưu tập | Thẻ | Bạn nghĩ gì về bài viết này?

*** Sông Đào

This gallery contains 1 photo.

Đỗ Đình Tuân   Tôi sinh ra ở một làng nhỏ ven sông Kinh Thày mà dân cả vùng tôi vẫn quen gọi là sông Cái. Ngày nay, làng tôi mang một cái tên là làng Thông Lộc (Cổ Thành, … Tiếp tục đọc

Bộ sưu tập | Thẻ | Bạn nghĩ gì về bài viết này?

Vĩnh Biệt Thúy Nga Paris!

This gallery contains 1 photo.

TÔN THẤT PHÚ SĨ Kính gởi ông Nguyễn Ngọc Ngạn, cô Nguyễn Cao Kỳ Duyên Kính gởi cô Marie Tô, ông Paul Huỳnh; Giám đốc Thúy Nga, Paris By Night, Fax: 0011 1 714 891 9673 / 0011 1 714 … Tiếp tục đọc

Bộ sưu tập | Thẻ | Bạn nghĩ gì về bài viết này?

*** Nữ Giới Quyền Hay Thế Đứng

TS LS Lưu Nguyễn Đạt: Nữ Giới Quyền Hay Thế Đứng Của Người Đàn Bà Trong Xã Hội Và Trước Luật Pháp — Women’ s Social Status & Rights Posted By: Lưu Nguyễn Đạt, PhD, LLB/JD, LLMon: January 29, 2018In: … Tiếp tục đọc

Bộ sưu tập | Thẻ | Bạn nghĩ gì về bài viết này?

*** Thơ THỦY ĐIỀN

This gallery contains 1 photo.

THỦY ĐIỀN

XIN ĐỪNG GIẬN DỖI

Xin đừng giận dỗi mùa thu
Cho dù ngoài ấy sương mù vây quanh
Lá vàng phất phới mong manh
Đất trời giá lạnh, thân cành điểm sương
Xin đừng ghét, cũng đừng thương
Ngàn năm thu chẳng chút hương cho đời
Mùa thu buồn lắm người ơi
Rừng cây thay lá, như người phụ nhau
Thu về rồi lại qua mau
Thu đi thu đến, thu vào thu ra
Thu nào mãi ở bên ta
Xin đừng giận dỗi để mà khổ đau.
( Đức )
Tiếp tục đọc

Bộ sưu tập | Thẻ | Bạn nghĩ gì về bài viết này?

*** Văn Hóa Dân Tộc Việt Bị Suy Vong

This gallery contains 1 photo.

Một chiều, tôi hận hạnh được nhà thơ Xuân Thao mời tham dự buổi ra mắt tập thơ của anh tại một nhà hàng tương đối sang trọng. Vốn là một con dế mới biết gáy nên tôi không quen biết ai trong giới văn nghệ sĩ tại Đà Nẵng ngoài Xuân Thao và Thế Lộc. Tôi ngồi lặng lẽ ở một góc bàn, nhìn quý vị quan khách lần lượt vào, bắt tay chào hỏi nhau thân thiện. Một vài vị chào nhẹ tôi, còn đa số thì như không thấy tôi ngồi đó. Bên cạnh tôi cũng có một người ngồi rất lặng lẽ. Anh ta có dáng dấp nho nhã và trầm tư. Thỉnh thoảng anh đưa máy ảnh lên chụp rồi lại ngồi yên lặng. Thế nhưng, khác với tôi, nhiều nhà thơ, nhà văn bước vào đều đến vồn vã chào anh trước. Họ gọi anh là Hư Vô. Có lẽ đó là bút hiệu của anh. Anh điềm đạm trả lời và chẳng thấy anh ưu tiên niềm nở riêng một người nào. Tôi nghĩ trong bụng, đây chắc là một lãnh đạo ngành văn hóa hiện nay rồi. Về nhà hỏi Thế Lộc, thì Thế Lộc bảo là không phải, Hư Vô chỉ là một nhà thơ thường dân.Tôi nghĩ, một nhà thơ thường dân mà được chào hỏi như vậy phải là một con người đặc biệt. Từ đó tôi có cái nhìn thiện cảm với nhà thơ đó. Hôm nay lại hân hạnh được Hư Vô gởi tặng tập thơ “tay nâng giọt lệ” là một niềm vui lớn đối với tôi.

Dưới Chế Độ Cộng Sản

*
Trần Nhật Kim

Tháng 1-2018

Chưa một quốc gia nào trên thế giới, mặc dù chỉ trong một thời gian ngắn, phải chịu nhiều biến động đau thương như dân tộc Việt Nam. Mỗi biến động xẩy ra dưới hình thức và danh xưng khác nhau, được ngụy trang bằng danh từ “Cách mạng”, mà thực chất chỉ là sự hủy diệt những điều tốt đẹp đang có, để đưa người dân tới đời sống tồi tệ hơn. Tất cả những chiêu bài phản bội này đã gây trở ngại cho viễn ảnh loại bỏ được hoàn cảnh chậm tiến, lạc hậu để hướng tới một đời sống tốt đẹp hơn, vốn là một khát vọng của dân tộc. Những biến động “Người Việt giết Người Việt” này, xuất hiện dưới tên riêng trong mỗi giai đoạn lịch sử, nhưng để lại hậu quả vô cùng khốc liệt.
Tiếp tục đọc

Bộ sưu tập | Thẻ | Bạn nghĩ gì về bài viết này?

*** Chữ Quốc Ngữ Là Tài Sản Chung

This gallery contains 1 photo.

Chữ Quốc Ngữ Là Tài Sản Chung, Không Phải Của Vùng Miền.
(Phản Biện đề xuất „Cải Tiến chữ Quốc Ngữ của Bùi Hiền”).

Ông Bùi nói: – Tên công trình khoa học của tôi là „Cải tiến chữ quốc ngữ“, phải cải tiến vì Tiếng Việt hiện tại có một số bất cập. Tôi là nhà nghiên cứu về ngôn ngữ nhưng chưa tin hẳn mình viết đúng chính tả.
Khi làm việc, tôi thường dùng thêm một cuốn từ điển bên cạnh để tìm hiểu về việc dùng các từ như „X – S“, „Ch – Tr“…. Nếu dựa vào tiếng Hà Nội (tức tiếng thủ đô), không phân biệt „X -S“, „Ch – Tr“.
Từ đó, tôi kiến nghị một phương án làm cơ sở để tiến tới một phương án tối ưu trình nhà nước. Chữ quốc ngữ cải tiến dựa trên tiếng nói văn hóa của thủ đô Hà Nội cả về âm vị cơ bản lẫn 6 thanh điệu chuẩn… (Zing.VN)
Tiếp tục đọc

Bộ sưu tập | Thẻ | Bạn nghĩ gì về bài viết này?