Thơ Ý Nga

 
 
 
 
 
 
 
“CÁ MÈ MỘT LỨA”*
 
Về không về, đi không đi!
“Trai đương độ, gái đương thì”* chi cam
Tuổi đà lẩm cẩm, da tràm
Nỡ nào tàn nhẫn, lỗi lầm u mê:
 
“Rẻ rề gái trẻ, chân quê
Rành nghề, thiện nghệ nhậu thuê tràn trề!
Rượu nho, rượu đế cận kề
Thỏa thê mua sắm! Ê hề cuộc vui!”
 
Vui, sao còn ngược trở lui?
Phải chăng mi đã bốc mùi thối hoăng?
Ở đây buồn, mỗi ngày tăng
Từ ngày mất nước ai rằng vui cho?
 
Đại tang: con nít còn lo
Tại sao ngươi “lớn” quanh co vai hề?
Đi không đi, về chẳng về!
“Cua” bò, “cóc” nhảy đủ nghề ăn chơi.
 
Say men, mi nổ khắp nơi
Việt gian, Việt Cộng bốc hơi “Việt kiều”!
 
Ý Nga, 25-4-2014.
           
*Tục ngữ?
 
 
 
 
 

LỄ TREO CỜ RŨ “QUỐC KỲ VNCH” TẠI VÙNG THỦ ĐÔ HOA THỊNH ĐỐN LÚC 6 GIỜ SÁNG 23/04/2014.

Hình: Nhất Hùng.

 
 
 
 
Ý Nga xin phép và đa tạ:
Quý Tác Giả cùng Người Chuyển về 
những tranh, hình ảnh đã sưu tầm và chọn lọc cho thơ.
*******************************************
 
 
 
 
 
Mời Quý Vị mở “att” đính kèm để nghe nhạc phổ từ thơ Ý Nga của nhị vị nhạc sĩ:
PHIÊU BỒNG & NGUYỄN HỮU TÂN 
 
 
 
 
“UY VŨ BẤT NĂNG KHUẤT” 
 
*
Viết tặng anh H và cháu gái,
thay nén hương lòng kính dâng Người Bạc Mệnh,
nhân ngày giỗ của Chị
*
 
1975
Em phơi áo cho khô dòng nước mắt
Anh đứng gần, tay nắm chặt bàn tay
Lời chia tay, thương biết mấy dáng gầy
Thua không chạy mà trời bày ly biệt.
 
Nào ai biết người vào tù chưa chết
Thân tàn về, lếch thếch đi tìm em
Trong bóng đêm con trẻ khóc bên thềm:
-“Kinh tế mới” càng… mới thêm xác Mẹ!
 
2012
Mắt ngấn lệ, ngày giỗ em chậm trễ
Hương đèn nào cho đủ ấm hồn oan?
Hoa trần gian nào thơm đủ nồng nàn?
Như thủ tiết: hương thờ chồng, em đã.
 
Giá phải trả, thương em đời nghiệt ngã
Tháng Tư kìa! Nợ chưa trả, vẫn đau!
Chẳng hiểu sao “thuyền nhân lạ” phương nào
Gieo lúa đỏ, mừng “Xuân” cùng cường bạo.
 
Ý Nga, 30-4-2012.
 
 
 

Trường VBQGVN (Đà lạt)

 
 
 
 
ĂN CƯỚP NƯỜM NƯỢP
 
 
Đố anh đảng ăn gì,
Mà dân chê nhơ nhớp,
Món nào cũng tinh vi?
Ăn cướp!
 
Hèn chi đảng ô hợp,
Cướp của dân tươm tướp,
Mạnh ai nấy tóm, gom,
Nườm nượp!
 
Ý Nga, 21-4-2012.
 
 
 

Biếm họa:
sent from: Dien Bien Hoa Binh 
Sent: Fri, Apr 25, 2014 6:44 pm
 
 
 
 
 
 ĐỌC THƠ BẠN
 
Lâu rồi vẫn đọc thơ nhau
Vẫn âm thầm thế bởi đau chung thù
Vẫn xem anh có bị ru?
Chị tôi có “khoác áo tu” như người?
 
Lửa còn rực sáng, mừng ơi!
Mừng ai liêm sĩ chưa rơi giữa đàng
Lâu rồi ai đá, ai vàng?
Riêng tôi khắc đậm gian nan đã từng!
 
Ý Nga, 8.8.2003
 
 
 
 
 
 
Hình: Tam Pham 
Sent: Fri, Apr 25, 2014 7:03 pm
Subject: Bia đá kỷ niệm Chiến Tranh Việt Nam trên đồi núi Colorado.
“AEHD thân mến,
Phải khó khăn, với nhiều kiên nhẫn và thì giờ, tôi mới tìm được video khoảng 5 phút, của người nữ reporter tường trình về The Mysterious War Memorial, không biết do ai dựng nên, nằm ở một đồi núi hẻo lánh tại TB Colorado, Hoa Kỳ.
Đài tưởng niệm chiến tranh Việt Nam theo nhận xét của tôi đề cập đến cuộc chiến từ năm 1945- 1975, trong đó có ghi khắc nhiều thứ tiếng Anh, Việt, Laos, Campuchia. …”
 
ĐỔI MỚI, ĐỔI… DẤU
*
 Ðọc văn Lý Minh Hào
*
            Dân đói, cán bộ no
            Dân rách? Khỏi cần lo!
            Áo lành: đảng đục khoét
            Áo rách: cũng xét dò
*
Con người xã hội chủ nghĩa
Muốn lãnh đạo cả vầng trăng
Ngắm trăng cũng bắt tập thể*
Thật tội nghiệp cho… chị Hằng
 
Đồng chí phải đồng “tư duy”
Tư tưởng bị đem vất đi
“Đỉnh cao trí tuệ” lãnh đạo
Đồng chí trở nên… đống chì!
 
Ý Nga, 19.8.2003.
 
               
*Theo Trần Mạnh Hảo: ”Ly Thân”
 
 
 
Hình: Tam Pham 
Sent: Fri, Apr 25, 2014 7:03 pm
Subject: Bia đá kỷ niệm Chiến Tranh Việt Nam trên đồi núi Colorado.
Tôi khá ngạc nhiên khi đọc được dòng chữ sau trên mặt của đài, thật cảm động đến rơi lệ:
“Nếu khóc than mà tôi có thể biến đổi tiến trình sự việc, thì dòng lệ của tôi sẽ đổ xuống không ngừng cho đến ngàn thu.” 
 
 
 
 
Thơ Ý Nga
English translated: Thoại Liên và Hướng Dương
 
LƯƠNG TÂM VÀ CHÍNH KHÍ
*
Viết thay những Thuyền Nhân vẫn… sống cho quê hương!
* 

Người vượt biển đã ăn… thân đồng loại
Cả một đời nỗi ám ảnh khôn nguôi
Cả một đời nhìn ánh nguyệt mòn soi
Những xác thịt gọi lương tri tội lỗi.
Người Vượt Biển: kinh, niệm hoài không mỏi
“Tử quy”* rồi cũng đến lượt cả thôi!
Ba mươi năm lòng hướng về trùng khơi
Điều tâm ước: giải oan khiên, tức tưởi.

Người Vượt Biển ôm nỗi buồn rười rượi
Nhìn thuyền nhân biến dạng thành “Việt kiều”
Áo gấm về, vui trên những trớ trêu
Kể vanh vách, nắn cho… tròn chỗ… méo.

Người vượt biển cười, khoe khoang, ưỡn ẹo
Phong thánh thần bọn tà thuyết, mỵ dân
-“Mỗi đảng viên trăm mỹ nữ, cung tần…”
Chúng hưởng thụ trên đầu dân, chễm chệ!

Người Vượt Biển trở về, tìm mưu kế
Đường nhiêu khê, không thối chí, nãn lòng
Nước suy vong, “Cùng tắc biến,… tắc thông”**
Tìm Mạch Nối lật cho hùng trang sử!

Người Vượt Biển, sáng tác bằng ấp ủ
Nhạc, thơ, văn, họa rõ nét quê hương
Kìa xem “Trâu nhớ ngõ, chó nhớ đường”
Người, đâu thể ra đi là chấm dứt!

Bao thuyền nhân, bao nhiêu dòng ký ức
Chờ ai đây? Còn chính trực phân minh?
Mặc Cộng nô hoài thao túng, lộng hành?
Bao Quốc Hận bấy nhiêu lần lãng phí!

Người Vượt Biển! Hãy nêu cao sĩ khí!
Gom thành tâm, thiện chí lại vì dân
Đánh cho tan thuật “kiều vận”, Việt gian
Dẹp cho sạch bọn nằm vùng hải ngoại!

Người Vượt Biển, từng trấn sơn bình hải
Đoàn kết nhau thành Sức Mạnh Vô Song
Gom Toàn Quân Chưa Giải Ngũ, hướng lòng
Về Tổ Quốc từ thế Chờ Tác Chiến.

Người vượt biên, tôi cũng từng vượt biển!
Người nam nhi, tôi nhi nữ thường tình
Từ hoàng hôn tôi mơ ánh bình minh
Cho dân tộc, khúc khải hoàn rực nắng!

Ý Nga, 3.4.2010.

*Sinh ký, tử quy” = sống gửi, thác về
**”Cùng tắc biến, biến tắc thông”.
 

 
 
 
 
Hình: Tam Pham 
Sent: Fri, Apr 25, 2014 7:03 pm
Subject: Bia đá kỷ niệm Chiến Tranh Việt Nam trên đồi núi Colorado.
Ngoài đài chính, còn có nhiều bia nhỏ nằm rải rác nơi khu rừng khá rộng. Trong một bia tôi đọc được bài thơ:
“Khi mơ ước mãi không thành hiện thực
Sẽ trở thành viên đá, tưởng lỳ trơ 
Để óc tim ta nặng trĩu không ngờ.
Ta hất xuống, nhưng thường không dư lực.”
 
CONSCIENCE AND UPHOLDING THE SPIRIT
Translated: Thoai Lien

Written for the boat people who still struggle for the homeland!
The ocean-crossers* ate their fellow man’s flesh
For their whole lives, they have been constantly obsessed
For their whole lives, they have been watching the moon faded.
The flesh has reminded them of their conscientious remorse.

The ocean-crossers never cease their prayers at any service mass,
“Return after death”* will naturally become their home-coming paths!
Thirty years… their minds are still with the ocean
Their earnest wish is to clear off their painful obsessions.
The ocean-crossers bear a grave sentiment
To watch “boat people” transform into the Viet “on-tour” men.
In silky outfits, they return home to enjoy whimsical treats,
Telling in great detail by twisting words to make things sound perfect.
The ocean-crossers smile, boastingly fidget.
Praising solemnly the evil doctrine, which fools the populace.
Each high-ranking person owns hundreds of pretty girls and mistresses
They enjoy in the forefront, posing cross-legged!

The ocean-crossers return home to find a plan to surf,
A complicated task, but determined to never give up.
A nation “Being cornered leads to change, and subsequent success”.**
Finding connection to turn the history will certainly take place!
The ocean-crossers quietly compose
Music, poems, novels, depicting their homeland in great detail
Such as “Buffalos remember their paths; dogs their trails.”
One cannot cross the river, then burn the bridge to put an end to it!

Countless boat people, countless memoirs recorded.
Waiting for someone? A person well-behaved and honest?
The Communists abusing their power is couldn’t be concerned less?
The nation’s hatred rises, so does its resources to waste!

The Ocean-Crossers! Uphold your noble spirit!
Make full use of your will to serve the people
(By) knocking down the treachery tactics
To clear up the undercover abroad!!!

The Ocean-Crossers ever guarded mountains, and subdued seas.
Combined all forces to form a unique authority
Gathered all militants not yet discharged, all with willpower
To readily engage in a combat for (their) fatherland,.

You crossed the ocean; I also crossed the ocean!
You are Men; I, an ordinary Woman,
From dust, I’ve dreamt of the crack of dawn
Which gives our people a piece of shiny triumphal music!

Translated: Thoai Lien,
Poem by: Ý Nga.
Easter, 3.4.2010.

*The Ocean-Crossers: those who fled from homeland
by way of crossing the ocean.
** Private conversation with the poet.

 
image
‘Mysterious’ Vietnam War Memorial

“Cycle ride from Tomichi Creek off of Highway 50 near Gunnison, CO up to the Continental Divide, where we found this war memorial tucked away in seclusion…
Preview by Yahoo
Hình: Tam Pham 
Sent: Fri, Apr 25, 2014 7:03 pm
Subject: Bia đá kỷ niệm Chiến Tranh Việt Nam trên đồi núi Colorado.
Một bia khác khắc:    

“Ai bảo trời không có mắt”
 
Một bia khác khắc bằng tiếng Pháp. Rõ ràng đài nầy có sự góp tay của người giỏi tiếng Việt lưu loát.
Cuối video có hướng dẫn đường đến đài tưởng niêm.
Xin cám ơn những người đã mất khá nhiều thời giờ và tâm huyết dựng tượng đài để ghi nhớ những người anh em của chúng tôi đã nằm xuống cho cuộc chiến 1945-1975
Xem xong mà lòng tôi nặng trĩu tâm tư về cuộc chiến đã giết bao nhiêu triệu sinh linh.
Xin cho những người đã nằm xuống vì cuộc chiến được an nghỉ chốn an bình, nơi không có hận thù, chém giết. 
TVMinh
Khu Đài Tưởng niệm chiến tranh Việt Nam có cả tiếng Việt, bí mật được phát giác giửa vùng đồi núi vùng Gunnison, Colorado, Hoa Kỳ.
Đúng là Danh dư và Trách Nhiệm của một chiến binh.
TNT”
CONSCIENCE AND WILL
Translated by HUONG DUONG – 21 April 2010.

On behalf of the boat people still living for their fatherland
The “Boat People” who was nourished with the corpse of his congeners
Is persistently haunted for life
For life he will see a worn-out moonlight
And the flesh that reminds him of his culpable conscience.

The “Boat People” incessantly recites her prayers
Death we will face all of us one day anyway
For thirty years her heart goes to the ocean
And her hope is to be exonerated from the unjust painful sin

The “Boat People” keep sadness deep in their heart
They witness the evolution from “Boat People” into “Việt Kiều”* ‘s
Well-dressed in suits, he find joy in shocking pleasures.
Recounting them, falsifying them as much as they wanted

The “Viet Kieu” smiles, bragging and wriggling,
Eulogizing the heretics and demagogues,
And the party members with their harems
Who sit majestically on the head of the people.

The “Boat People” return with secret plans
Not discouraged by the obstacles
The fatherland is in peril, they give their hands
To find a way to fight and write a new page in their history

To show love for their country,
the “Boat People”, create from their heart, songs, poems, writings, and paintings.
Look! Buffaloes and dogs find their way home,
How can human beings leave their homeland for good?

As many “Boat People”, as many sad memories
Why waiting? Where is the clear will?
Let the vile Communists abuse of their power?
As much resentment has been wasted

Oh! “Boat People”, show your pride!
For the nation, open your heart, show your good will!
Annihilate the “Kiều Vận”** tactic and the traitors
Exterminate all the spies who are among us.
Oh! “Boat People”, you who had fought for your country
Let’s unite to form an incomparable force
Together those who are still in the ranks
Let our heart go towards our fatherland and be ready to fight.

I am also a “Boat People” like you
You’re proud men, I am an ordinary woman
But since dusk I dream of dawn
For my countrymen, I dream of a triumphant return!

Translated by Huong Duong – April 21, 2010.


Poem by Ý NGA. 
 3.4.2010. 

*Vietnamese living abroad
**Campaign to win the heart of the anticommunist Vietnamese living abroad.

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Mời Quý Vị nghe ca nhạc sĩ NGUYỄN VĂN THÀNH trình bày ca khúc:
Mở Mày – Mỡ Mặt
 
From: THANH NGUYEN
Sent: Wed, Nov 14, 2012 5:35 pm
Subject: (DanChuCa) nhạc mới: Mở Mày – Mỡ Mặt – thơ: Ý Nga
 

Thưa Quý Vị và Các Bạn, 
Thi hữu Ý Nga cũng là một trưởng hướng đạo Việt Nam, thường xuyên gởi những bài thơ về mẹo viết chính tả trong tiếng Việt để hướng dẫn các em học trò trường Việt Ngữ và Hướng Đạo Sinh.
Hôm nay, DanChuCa.org kính mời Quý Vị và Các Bạn vào “links” sau đây để nghe một bài hát vui, với phần chú thích mẹo nhớ hỏi-ngã giúp chúng ta khó lầm lẫn được:
Mở Mày – Mỡ Mặt
Mà DânChủCa đã phổ nhạc từ bài thơ: Mỡ Việt Kiều Không Đáng Một Xu của thi hữu Ý Nga.
 LINK để nghe nhạc:
 
 
Kính mời Quý Vị vào thăm trang nhà danchuca.org qua “link” sau đây:
 
Kính
DanChuCa.org
  
Mở Mày – Mỡ Mặt
Nhạc: DânChủCa
 
Thơ Ý Nga
 
Lời thơ
 
 
MỠ “VIỆT KIỀU” KHÔNG ĐÁNG MỘT XU
 
 
Mở mày, mở* mặt thật sao?
No nê thỏa thích: m tao, m** mày
Hèn chi mập mạp thế này
Hèn chi vỗ béo, tròn quay, mỡ màng.
 
Trách chi đạo đức tan hoang
Trách chi Việt Cộng huênh hoang nằm chờ
Tuổi nội ngoại, hại Hoa Thơ***
Tìm vui hớn hở, nhởn nhơ, lập lờ.
 
Ông nào về cũng trơ trơ
Vật vờ, ấm ớ dưới cờ đỏ tanh
Mỡ ‘Việt Kiều”, rượu sâm banh
Trổ tài lừa phỉnh tội tình lương dân
 
Ý Nga, 2-11-2011
                         
 
*MỞ  dấu hỏi
** MỠ dấu ngã
***Hoa Thơ = Các em mới lớn, đáng tuổi con cháu trong nhà
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Lời nhạc
MỞ* MÀY – MỠ** MẶT
Thơ: Ý Nga
Nhạc: DânChủCa
 
1.
Mở mày? M mặt?
Mở mày? Mày . . . mày, m mặt
Mở mày? M mặt?
Mở mày? Mày . . . mày, m mặt
Mở mày, mở mặt
thật sao thật sao?
No nê thỏa thích: m tao, m mày
 
Hèn chi mập mạp thế này
Hèn chi vỗ béo, tròn quay, mỡ màng
Trách chi đạo đức tan hoang
Trách chi Việt Cộng huênh hoang nằm chờ
 
Mở mày? M mặt?
Mở mày? Mày . . . mày, m mặt
Mở mày? M mặt?
Mở mày? Mày . . . mày, m mặt
 
Tuổi nội ngoại, hại Hoa Thơ***, hại Hoa Thơ
Tìm vui hớn hở, nhởn nhơ, lập lờ
Ông nào về cũng trơ trơ (mở mày, mở mặt)
Ông nào về cũng vật vờ, (mở mặt, mở mày)
Ông nào về cũng ấm ớ dưới cờ đỏ tanh, đỏ tanh
Mở mày, mở mặt thật sao? (thật sao, thật sao)
No nê thỏa thích: m tao, m mày
 
2.
Mở mày? M mặt?
Mở mày? Mày . . . mày, m mặt
Mở mày? M mặt?
Mở mày? Mày . . . mày, m mặt
Mở mày, mở mặt
thật sao, thật sao?
No nê thỏa thích: mỡ tao, mỡ mày
 
Mỡ ‘Việt Kiều” (mở mày, mở mặt)
rượu sâm banh (mở mặt, mở mày)
Trổ tài lừa phỉnh (mở mày, mở mặt)
tội tình lương dân (mở mặt, mở mày)
Mở mày, mở mặt thật sao? (thật sao, thật sao?)
No nê thỏa thích: m tao, m mày
                               
*MỞ dấu hỏi
** MỠ dấu ngã
***Hoa Thơ = Các em mới lớn, đáng tuổi con cháu trong nhà
 
 
 
 
 
VC cướp đất ở DƯƠNG NỘI
Ảnh: MAI DŨNG
Lực lượng cưỡng chế phong tỏa đường Lê Trọng Tấn để giải tỏa đất ở Dương Nội, sáng 25/04/2014 (ảnh : Mai Dũng)

 
 
GẬY ÔNG ĐẬP LƯNG ÔNG  
     
 
Ai cướp đất, dân nên “đào tận gốc
Ai “địa hào”: “trốc tận rễ”! Canh tân!
Đảng bất nhân đang “trí phú”. Dân cần:
Biến phẫn hận thành bước chân khởi nghĩa!
 
Mang “liềm búa”, chúng hè nhau cướp của
Dân bị lừa bởi lời hứa điêu ngoa
Đừng hiền hòa an phận! Gắng vượt qua!
Đảng phi nghĩa thế kia, chờ chi nữa?
 
Đảng chát chúa “kênh” tuyên truyền bào chữa
Đất ruộng’ lừa, “cải cách”: thói đẩy đưa
Máu như mưa nghiệt ngã đổ từ xưa
Chết sấp, ngửa bao oan hồn uổng tử?
 
Hỡi nam, nữ còn chần chờ gì chứ?
Đi làm thuê, ở đợ người mãi ư?
Nhà không người, chúng “phát mãi, đầu tư”?
Cho Tàu đỏ “thống nhất toàn lãnh thổ
 
Ý Nga, 28-4-2012.
 
 
 
 
Đồng bào ở Úc trước Tòa Đại Sứ VC ở Canberra để biểu tình phản đối nhà nước CSVN đàn áp, 
đánh đập, bỏ tù những người đấu tranh cho tự do dân chủ. 
VC khiếp sợ phải đóng cửa then gài
Hình: LE TUAN gửi
On Saturday, 26 April 2014 10:21 AM, Tuan Le
Photo
 
 
 
 
 
 
 
“CÁ MÈ MỘT LỨA”*
 
Về không về, đi không đi!
“Trai đương độ, gái đương thì”* chi cam
Tuổi đà lẩm cẩm, da tràm
Nỡ nào tàn nhẫn, lỗi lầm u mê:
 
“Rẻ rề gái trẻ, chân quê
Rành nghề, thiện nghệ nhậu thuê tràn trề!
Rượu nho, rượu đế cận kề
Thỏa thê mua sắm! Ê hề cuộc vui!”
 
Vui, sao còn ngược trở lui?
Phải chăng mi đã bốc mùi thối hoăng?
Ở đây buồn, mỗi ngày tăng
Từ ngày mất nước ai rằng vui cho?
 
Đại tang: con nít còn lo
Tại sao ngươi “lớn” quanh co vai hề?
Đi không đi, về chẳng về!
“Cua” bò, “cóc” nhảy đủ nghề ăn chơi.
 
Say men, mi nổ khắp nơi
Việt gian, Việt Cộng bốc hơi “Việt kiều”!
 
Ý Nga, 25-4-2014.
           
*Tục ngữ?
 
 
 
 
 

LỄ TREO CỜ RŨ “QUỐC KỲ VNCH” TẠI VÙNG THỦ ĐÔ HOA THỊNH ĐỐN LÚC 6 GIỜ SÁNG 23/04/2014.

Hình: Nhất Hùng.

 
 
 
 
Ý Nga xin phép và đa tạ:
Quý Tác Giả cùng Người Chuyển về 
những tranh, hình ảnh đã sưu tầm và chọn lọc cho thơ.
*******************************************
 
 
 
 
 
Mời Quý Vị mở “att” đính kèm để nghe nhạc phổ từ thơ Ý Nga của nhị vị nhạc sĩ:
PHIÊU BỒNG & NGUYỄN HỮU TÂN 
 
 
 
 
“UY VŨ BẤT NĂNG KHUẤT” 
 
*
Viết tặng anh H và cháu gái,
thay nén hương lòng kính dâng Người Bạc Mệnh,
nhân ngày giỗ của Chị
*
 
1975
Em phơi áo cho khô dòng nước mắt
Anh đứng gần, tay nắm chặt bàn tay
Lời chia tay, thương biết mấy dáng gầy
Thua không chạy mà trời bày ly biệt.
 
Nào ai biết người vào tù chưa chết
Thân tàn về, lếch thếch đi tìm em
Trong bóng đêm con trẻ khóc bên thềm:
-“Kinh tế mới” càng… mới thêm xác Mẹ!
 
2012
Mắt ngấn lệ, ngày giỗ em chậm trễ
Hương đèn nào cho đủ ấm hồn oan?
Hoa trần gian nào thơm đủ nồng nàn?
Như thủ tiết: hương thờ chồng, em đã.
 
Giá phải trả, thương em đời nghiệt ngã
Tháng Tư kìa! Nợ chưa trả, vẫn đau!
Chẳng hiểu sao “thuyền nhân lạ” phương nào
Gieo lúa đỏ, mừng “Xuân” cùng cường bạo.
 
Ý Nga, 30-4-2012.
 
 
 

Trường VBQGVN (Đà lạt)

 
 
 
 
ĂN CƯỚP NƯỜM NƯỢP
 
 
Đố anh đảng ăn gì,
Mà dân chê nhơ nhớp,
Món nào cũng tinh vi?
Ăn cướp!
 
Hèn chi đảng ô hợp,
Cướp của dân tươm tướp,
Mạnh ai nấy tóm, gom,
Nườm nượp!
 
Ý Nga, 21-4-2012.
 
 
 

Biếm họa:
sent from: Dien Bien Hoa Binh 
Sent: Fri, Apr 25, 2014 6:44 pm
 
 
 
 
 
 ĐỌC THƠ BẠN
 
Lâu rồi vẫn đọc thơ nhau
Vẫn âm thầm thế bởi đau chung thù
Vẫn xem anh có bị ru?
Chị tôi có “khoác áo tu” như người?
 
Lửa còn rực sáng, mừng ơi!
Mừng ai liêm sĩ chưa rơi giữa đàng
Lâu rồi ai đá, ai vàng?
Riêng tôi khắc đậm gian nan đã từng!
 
Ý Nga, 8.8.2003
 
 
 
 
 
 
Hình: Tam Pham 
Sent: Fri, Apr 25, 2014 7:03 pm
Subject: Bia đá kỷ niệm Chiến Tranh Việt Nam trên đồi núi Colorado.
“AEHD thân mến,
Phải khó khăn, với nhiều kiên nhẫn và thì giờ, tôi mới tìm được video khoảng 5 phút, của người nữ reporter tường trình về The Mysterious War Memorial, không biết do ai dựng nên, nằm ở một đồi núi hẻo lánh tại TB Colorado, Hoa Kỳ.
Đài tưởng niệm chiến tranh Việt Nam theo nhận xét của tôi đề cập đến cuộc chiến từ năm 1945- 1975, trong đó có ghi khắc nhiều thứ tiếng Anh, Việt, Laos, Campuchia. …”
 
ĐỔI MỚI, ĐỔI… DẤU
*
 Ðọc văn Lý Minh Hào
*
            Dân đói, cán bộ no
            Dân rách? Khỏi cần lo!
            Áo lành: đảng đục khoét
            Áo rách: cũng xét dò
*
Con người xã hội chủ nghĩa
Muốn lãnh đạo cả vầng trăng
Ngắm trăng cũng bắt tập thể*
Thật tội nghiệp cho… chị Hằng
 
Đồng chí phải đồng “tư duy”
Tư tưởng bị đem vất đi
“Đỉnh cao trí tuệ” lãnh đạo
Đồng chí trở nên… đống chì!
 
Ý Nga, 19.8.2003.
 
               
*Theo Trần Mạnh Hảo: ”Ly Thân”
 
 
 
Hình: Tam Pham 
Sent: Fri, Apr 25, 2014 7:03 pm
Subject: Bia đá kỷ niệm Chiến Tranh Việt Nam trên đồi núi Colorado.
Tôi khá ngạc nhiên khi đọc được dòng chữ sau trên mặt của đài, thật cảm động đến rơi lệ:
“Nếu khóc than mà tôi có thể biến đổi tiến trình sự việc, thì dòng lệ của tôi sẽ đổ xuống không ngừng cho đến ngàn thu.” 
 
 
 
 
Thơ Ý Nga
English translated: Thoại Liên và Hướng Dương
 
LƯƠNG TÂM VÀ CHÍNH KHÍ
*
Viết thay những Thuyền Nhân vẫn… sống cho quê hương!
* 

Người vượt biển đã ăn… thân đồng loại
Cả một đời nỗi ám ảnh khôn nguôi
Cả một đời nhìn ánh nguyệt mòn soi
Những xác thịt gọi lương tri tội lỗi.
Người Vượt Biển: kinh, niệm hoài không mỏi
“Tử quy”* rồi cũng đến lượt cả thôi!
Ba mươi năm lòng hướng về trùng khơi
Điều tâm ước: giải oan khiên, tức tưởi.

Người Vượt Biển ôm nỗi buồn rười rượi
Nhìn thuyền nhân biến dạng thành “Việt kiều”
Áo gấm về, vui trên những trớ trêu
Kể vanh vách, nắn cho… tròn chỗ… méo.

Người vượt biển cười, khoe khoang, ưỡn ẹo
Phong thánh thần bọn tà thuyết, mỵ dân
-“Mỗi đảng viên trăm mỹ nữ, cung tần…”
Chúng hưởng thụ trên đầu dân, chễm chệ!

Người Vượt Biển trở về, tìm mưu kế
Đường nhiêu khê, không thối chí, nãn lòng
Nước suy vong, “Cùng tắc biến,… tắc thông”**
Tìm Mạch Nối lật cho hùng trang sử!

Người Vượt Biển, sáng tác bằng ấp ủ
Nhạc, thơ, văn, họa rõ nét quê hương
Kìa xem “Trâu nhớ ngõ, chó nhớ đường”
Người, đâu thể ra đi là chấm dứt!

Bao thuyền nhân, bao nhiêu dòng ký ức
Chờ ai đây? Còn chính trực phân minh?
Mặc Cộng nô hoài thao túng, lộng hành?
Bao Quốc Hận bấy nhiêu lần lãng phí!

Người Vượt Biển! Hãy nêu cao sĩ khí!
Gom thành tâm, thiện chí lại vì dân
Đánh cho tan thuật “kiều vận”, Việt gian
Dẹp cho sạch bọn nằm vùng hải ngoại!

Người Vượt Biển, từng trấn sơn bình hải
Đoàn kết nhau thành Sức Mạnh Vô Song
Gom Toàn Quân Chưa Giải Ngũ, hướng lòng
Về Tổ Quốc từ thế Chờ Tác Chiến.

Người vượt biên, tôi cũng từng vượt biển!
Người nam nhi, tôi nhi nữ thường tình
Từ hoàng hôn tôi mơ ánh bình minh
Cho dân tộc, khúc khải hoàn rực nắng!

Ý Nga, 3.4.2010.

*Sinh ký, tử quy” = sống gửi, thác về
**”Cùng tắc biến, biến tắc thông”.
 

 
 
 
 
Hình: Tam Pham 
Sent: Fri, Apr 25, 2014 7:03 pm
Subject: Bia đá kỷ niệm Chiến Tranh Việt Nam trên đồi núi Colorado.
Ngoài đài chính, còn có nhiều bia nhỏ nằm rải rác nơi khu rừng khá rộng. Trong một bia tôi đọc được bài thơ:
“Khi mơ ước mãi không thành hiện thực
Sẽ trở thành viên đá, tưởng lỳ trơ 
Để óc tim ta nặng trĩu không ngờ.
Ta hất xuống, nhưng thường không dư lực.”
 
CONSCIENCE AND UPHOLDING THE SPIRIT
Translated: Thoai Lien

Written for the boat people who still struggle for the homeland!
The ocean-crossers* ate their fellow man’s flesh
For their whole lives, they have been constantly obsessed
For their whole lives, they have been watching the moon faded.
The flesh has reminded them of their conscientious remorse.

The ocean-crossers never cease their prayers at any service mass,
“Return after death”* will naturally become their home-coming paths!
Thirty years… their minds are still with the ocean
Their earnest wish is to clear off their painful obsessions.
The ocean-crossers bear a grave sentiment
To watch “boat people” transform into the Viet “on-tour” men.
In silky outfits, they return home to enjoy whimsical treats,
Telling in great detail by twisting words to make things sound perfect.
The ocean-crossers smile, boastingly fidget.
Praising solemnly the evil doctrine, which fools the populace.
Each high-ranking person owns hundreds of pretty girls and mistresses
They enjoy in the forefront, posing cross-legged!

The ocean-crossers return home to find a plan to surf,
A complicated task, but determined to never give up.
A nation “Being cornered leads to change, and subsequent success”.**
Finding connection to turn the history will certainly take place!
The ocean-crossers quietly compose
Music, poems, novels, depicting their homeland in great detail
Such as “Buffalos remember their paths; dogs their trails.”
One cannot cross the river, then burn the bridge to put an end to it!

Countless boat people, countless memoirs recorded.
Waiting for someone? A person well-behaved and honest?
The Communists abusing their power is couldn’t be concerned less?
The nation’s hatred rises, so does its resources to waste!

The Ocean-Crossers! Uphold your noble spirit!
Make full use of your will to serve the people
(By) knocking down the treachery tactics
To clear up the undercover abroad!!!

The Ocean-Crossers ever guarded mountains, and subdued seas.
Combined all forces to form a unique authority
Gathered all militants not yet discharged, all with willpower
To readily engage in a combat for (their) fatherland,.

You crossed the ocean; I also crossed the ocean!
You are Men; I, an ordinary Woman,
From dust, I’ve dreamt of the crack of dawn
Which gives our people a piece of shiny triumphal music!

Translated: Thoai Lien,
Poem by: Ý Nga.
Easter, 3.4.2010.

*The Ocean-Crossers: those who fled from homeland
by way of crossing the ocean.
** Private conversation with the poet.

 
image
‘Mysterious’ Vietnam War Memorial

“Cycle ride from Tomichi Creek off of Highway 50 near Gunnison, CO up to the Continental Divide, where we found this war memorial tucked away in seclusion…
Preview by Yahoo
Hình: Tam Pham 
Sent: Fri, Apr 25, 2014 7:03 pm
Subject: Bia đá kỷ niệm Chiến Tranh Việt Nam trên đồi núi Colorado.
Một bia khác khắc:    

“Ai bảo trời không có mắt”
 
Một bia khác khắc bằng tiếng Pháp. Rõ ràng đài nầy có sự góp tay của người giỏi tiếng Việt lưu loát.
Cuối video có hướng dẫn đường đến đài tưởng niêm.
Xin cám ơn những người đã mất khá nhiều thời giờ và tâm huyết dựng tượng đài để ghi nhớ những người anh em của chúng tôi đã nằm xuống cho cuộc chiến 1945-1975
Xem xong mà lòng tôi nặng trĩu tâm tư về cuộc chiến đã giết bao nhiêu triệu sinh linh.
Xin cho những người đã nằm xuống vì cuộc chiến được an nghỉ chốn an bình, nơi không có hận thù, chém giết. 
TVMinh
Khu Đài Tưởng niệm chiến tranh Việt Nam có cả tiếng Việt, bí mật được phát giác giửa vùng đồi núi vùng Gunnison, Colorado, Hoa Kỳ.
Đúng là Danh dư và Trách Nhiệm của một chiến binh.
TNT”
CONSCIENCE AND WILL
Translated by HUONG DUONG – 21 April 2010.

On behalf of the boat people still living for their fatherland
The “Boat People” who was nourished with the corpse of his congeners
Is persistently haunted for life
For life he will see a worn-out moonlight
And the flesh that reminds him of his culpable conscience.

The “Boat People” incessantly recites her prayers
Death we will face all of us one day anyway
For thirty years her heart goes to the ocean
And her hope is to be exonerated from the unjust painful sin

The “Boat People” keep sadness deep in their heart
They witness the evolution from “Boat People” into “Việt Kiều”* ‘s
Well-dressed in suits, he find joy in shocking pleasures.
Recounting them, falsifying them as much as they wanted

The “Viet Kieu” smiles, bragging and wriggling,
Eulogizing the heretics and demagogues,
And the party members with their harems
Who sit majestically on the head of the people.

The “Boat People” return with secret plans
Not discouraged by the obstacles
The fatherland is in peril, they give their hands
To find a way to fight and write a new page in their history

To show love for their country,
the “Boat People”, create from their heart, songs, poems, writings, and paintings.
Look! Buffaloes and dogs find their way home,
How can human beings leave their homeland for good?

As many “Boat People”, as many sad memories
Why waiting? Where is the clear will?
Let the vile Communists abuse of their power?
As much resentment has been wasted

Oh! “Boat People”, show your pride!
For the nation, open your heart, show your good will!
Annihilate the “Kiều Vận”** tactic and the traitors
Exterminate all the spies who are among us.
Oh! “Boat People”, you who had fought for your country
Let’s unite to form an incomparable force
Together those who are still in the ranks
Let our heart go towards our fatherland and be ready to fight.

I am also a “Boat People” like you
You’re proud men, I am an ordinary woman
But since dusk I dream of dawn
For my countrymen, I dream of a triumphant return!

Translated by Huong Duong – April 21, 2010.


Poem by Ý NGA. 
 3.4.2010. 

*Vietnamese living abroad
**Campaign to win the heart of the anticommunist Vietnamese living abroad.

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Mời Quý Vị nghe ca nhạc sĩ NGUYỄN VĂN THÀNH trình bày ca khúc:
Mở Mày – Mỡ Mặt
 
From: THANH NGUYEN
Sent: Wed, Nov 14, 2012 5:35 pm
Subject: (DanChuCa) nhạc mới: Mở Mày – Mỡ Mặt – thơ: Ý Nga
 

Thưa Quý Vị và Các Bạn, 
Thi hữu Ý Nga cũng là một trưởng hướng đạo Việt Nam, thường xuyên gởi những bài thơ về mẹo viết chính tả trong tiếng Việt để hướng dẫn các em học trò trường Việt Ngữ và Hướng Đạo Sinh.
Hôm nay, DanChuCa.org kính mời Quý Vị và Các Bạn vào “links” sau đây để nghe một bài hát vui, với phần chú thích mẹo nhớ hỏi-ngã giúp chúng ta khó lầm lẫn được:
Mở Mày – Mỡ Mặt
Mà DânChủCa đã phổ nhạc từ bài thơ: Mỡ Việt Kiều Không Đáng Một Xu của thi hữu Ý Nga.
 LINK để nghe nhạc:
 
 
Kính mời Quý Vị vào thăm trang nhà danchuca.org qua “link” sau đây:
 
Kính
DanChuCa.org
  
Mở Mày – Mỡ Mặt
Nhạc: DânChủCa
 
Thơ Ý Nga
 
Lời thơ
 
 
MỠ “VIỆT KIỀU” KHÔNG ĐÁNG MỘT XU
 
 
Mở mày, mở* mặt thật sao?
No nê thỏa thích: m tao, m** mày
Hèn chi mập mạp thế này
Hèn chi vỗ béo, tròn quay, mỡ màng.
 
Trách chi đạo đức tan hoang
Trách chi Việt Cộng huênh hoang nằm chờ
Tuổi nội ngoại, hại Hoa Thơ***
Tìm vui hớn hở, nhởn nhơ, lập lờ.
 
Ông nào về cũng trơ trơ
Vật vờ, ấm ớ dưới cờ đỏ tanh
Mỡ ‘Việt Kiều”, rượu sâm banh
Trổ tài lừa phỉnh tội tình lương dân
 
Ý Nga, 2-11-2011
                         
 
*MỞ  dấu hỏi
** MỠ dấu ngã
***Hoa Thơ = Các em mới lớn, đáng tuổi con cháu trong nhà
 
 
 
 
Lời nhạc
MỞ* MÀY – MỠ** MẶT
Thơ: Ý Nga
Nhạc: DânChủCa
 
1.
Mở mày? M mặt?
Mở mày? Mày . . . mày, m mặt
Mở mày? M mặt?
Mở mày? Mày . . . mày, m mặt
Mở mày, mở mặt
thật sao thật sao?
No nê thỏa thích: m tao, m mày
 
Hèn chi mập mạp thế này
Hèn chi vỗ béo, tròn quay, mỡ màng
Trách chi đạo đức tan hoang
Trách chi Việt Cộng huênh hoang nằm chờ
 
Mở mày? M mặt?
Mở mày? Mày . . . mày, m mặt
Mở mày? M mặt?
Mở mày? Mày . . . mày, m mặt
 
Tuổi nội ngoại, hại Hoa Thơ***, hại Hoa Thơ
Tìm vui hớn hở, nhởn nhơ, lập lờ
Ông nào về cũng trơ trơ (mở mày, mở mặt)
Ông nào về cũng vật vờ, (mở mặt, mở mày)
Ông nào về cũng ấm ớ dưới cờ đỏ tanh, đỏ tanh
Mở mày, mở mặt thật sao? (thật sao, thật sao)
No nê thỏa thích: m tao, m mày
 
2.
Mở mày? M mặt?
Mở mày? Mày . . . mày, m mặt
Mở mày? M mặt?
Mở mày? Mày . . . mày, m mặt
Mở mày, mở mặt
thật sao, thật sao?
No nê thỏa thích: mỡ tao, mỡ mày
 
Mỡ ‘Việt Kiều” (mở mày, mở mặt)
rượu sâm banh (mở mặt, mở mày)
Trổ tài lừa phỉnh (mở mày, mở mặt)
tội tình lương dân (mở mặt, mở mày)
Mở mày, mở mặt thật sao? (thật sao, thật sao?)
No nê thỏa thích: m tao, m mày
                               
*MỞ dấu hỏi
** MỠ dấu ngã
***Hoa Thơ = Các em mới lớn, đáng tuổi con cháu trong nhà
C cướp đất ở DƯƠNG NỘI
Ảnh: MAI DŨNG
Lực lượng cưỡng chế phong tỏa đường Lê Trọng Tấn để giải tỏa đất ở Dương Nội, sáng 25/04/2014 (ảnh : Mai Dũng)

GẬY ÔNG ĐẬP LƯNG ÔNG  
     
 
Ai cướp đất, dân nên “đào tận gốc
Ai “địa hào”: “trốc tận rễ”! Canh tân!
Đảng bất nhân đang “trí phú”. Dân cần:
Biến phẫn hận thành bước chân khởi nghĩa!
 
Mang “liềm búa”, chúng hè nhau cướp của
Dân bị lừa bởi lời hứa điêu ngoa
Đừng hiền hòa an phận! Gắng vượt qua!
Đảng phi nghĩa thế kia, chờ chi nữa?
 
Đảng chát chúa “kênh” tuyên truyền bào chữa
Đất ruộng’ lừa, “cải cách”: thói đẩy đưa
Máu như mưa nghiệt ngã đổ từ xưa
Chết sấp, ngửa bao oan hồn uổng tử?
 
Hỡi nam, nữ còn chần chờ gì chứ?
Đi làm thuê, ở đợ người mãi ư?
Nhà không người, chúng “phát mãi, đầu tư”?
Cho Tàu đỏ “thống nhất toàn lãnh thổ
 
Ý Nga, 28-4-2012.
 
Đồng bào ở Úc trước Tòa Đại Sứ VC ở Canberra để biểu tình phản đối nhà nước CSVN đàn áp, 
đánh đập, bỏ tù những người đấu tranh cho tự do dân chủ. 
VC khiếp sợ phải đóng cửa then gài
Hình: LE TUAN gửi
On Saturday, 26 April 2014 10:21 AM, Tuan Le
Photo
 
 
AI ĂN, AI MỪNG?
 
Vui gì người chọn Tháng Tư
Ăn mừng đình đám y như Cộng thù?
Bao người oan ức nghìn thu?
Bao người xiềng xích lao tù phong ba.
 
Nữ nhi tôi nghĩ không ra:
“No nên bụt, đói nên ma” đã đành
Có đâu giàu có, nổi danh
Thua xa áo rách, quần manh quê nhà.
Có đâu “chú, bác, đại ca”
Thua xa tuổi trẻ: -Dạ thưa “tỏ tường!”*
 
Vui trên nước mắt quê hương
Là đưa dao tiếp bạo cường giết dân
Lương tâm bán rẻ cổ phần
Gieo “Nhành Lúa Đỏ”* bội ân Cộng Hòa
Hỡi bao người lính Quốc Gia
Chiến binh chưa cựu: Thù Nhà hãy ghi!
 
Ý Nga, 30-4-2012.
*Lời 1 bài hát của Việt Khang 
**Nhành Lúa Đỏ từ cuộn băng B40 của Thúy Nga
 
 
 
 
AI ĂN, AI MỪNG?
 
Vui gì người chọn Tháng Tư
Ăn mừng đình đám y như Cộng thù?
Bao người oan ức nghìn thu?
Bao người xiềng xích lao tù phong ba.
 
Nữ nhi tôi nghĩ không ra:
“No nên bụt, đói nên ma” đã đành
Có đâu giàu có, nổi danh
Thua xa áo rách, quần manh quê nhà.
Có đâu “chú, bác, đại ca”
Thua xa tuổi trẻ: -Dạ thưa “tỏ tường!”*
 
Vui trên nước mắt quê hương
Là đưa dao tiếp bạo cường giết dân
Lương tâm bán rẻ cổ phần
Gieo “Nhành Lúa Đỏ”* bội ân Cộng Hòa
Hỡi bao người lính Quốc Gia
Chiến binh chưa cựu: Thù Nhà hãy ghi!
 
Ý Nga, 30-4-2012.
*Lời 1 bài hát của Việt Khang 
**Nhành Lúa Đỏ từ cuộn băng B40 của Thúy Nga
 
 

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s